Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 5062 US I just order the Wedding Couple Set Monchichi doll through Amazon, bu...

This requests contains 335 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mrtare19 , doctoryusuke ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by okotay16 at 13 Jan 2014 at 02:10 1294 views
Time left: Finished

5062 US
I just order the Wedding Couple Set Monchichi doll through Amazon, but it is going ship to China, I was wondering should I need to provide additional Chinese version address for the convince in China? And what kind of shipping company is being used? Also what kind of package is coming with, does the doll has its own package?

doctoryusuke
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2014 at 02:35
5062 US
私はAmazonでhe Wedding Couple Set Monchichi人形を注文しましたが、中国に発送される予定です。確認のため、中国語での追加の住所を提示したほうがよいでしょうか?あと、どの運送会社を使用する予定ですか?さらに、どのような包装できますか、それとも人形の商品そのものが包装ありますか?
mrtare19
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2014 at 02:54
私は結婚夫婦のモンチッチの人形をアマゾンで注文しているのですが、それは中国への発送です。私は中国語版で住所を追加で記載するべきか悩んでいます。また、どん種類の発送会社やパッケージが使われますか。それとも人形は専用のパッケージがありますか。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime