Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] 7145 Suite à un problème consernant l'article recu (une cymballe au lieu de d...
Original Texts
7145
Suite à un problème consernant l'article recu (une cymballe au lieu de deux) , j'ai réexpédié le colis à mes frais accompagné du bon de retour que vous m'avez communiqué.
Le colis a été réceptionné le 3/01/2014.
Dans l'attente de mon remboursement,
Suite à un problème consernant l'article recu (une cymballe au lieu de deux) , j'ai réexpédié le colis à mes frais accompagné du bon de retour que vous m'avez communiqué.
Le colis a été réceptionné le 3/01/2014.
Dans l'attente de mon remboursement,
Translated by
babbles
受け取った荷物の問題(シンバル2つのはずが1つだったこと)の件ですが、私は荷物を返送しました。送料はこちらで負担し、お伝えいただいた返送用書類を同封しました。
2014年1月3日に荷物は受理されました。
払い戻し期間内です。
2014年1月3日に荷物は受理されました。
払い戻し期間内です。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 250letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $5.625
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
babbles
Standard
主にニュース記事の英日翻訳をしています。