[Translation from English to Native Japanese ] Hello, dear seller dotw2012! To my deep regret to inform you that you have se...

This requests contains 194 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shinnosuke , matsu11765 , cielo_translation ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by suzuki24 at 07 Jan 2014 at 10:03 1923 views
Time left: Finished

Hello, dear seller dotw2012!
To my deep regret to inform you that you have sent the goods was not in working condition. When included in the grid, it does not work.
What do you advise me?
Sincerely

こんにちは、売り手のdotw2012さん

非常に残念ながら、送っていただいた商品の動作が良くありません。ネットワークに加えたところ、動作しませんでした。
どのようにすればよろしいでしょうか?

敬具

(訳者注:背景不明のため、とりあえずgridをネットワークと訳しています。)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime