Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I am very sorry i didn't realise the price difference in the currency exchang...
Original Texts
I am very sorry i didn't realise the price difference in the currency exchange so at this stage i will have to pass its a great item so when i save a little more ill come back
sorry to be a burdon
sorry to be a burdon
Translated by
transcontinents
すみません、為替による価格差には気づいていませんでした、ですので現時点では素晴らしい商品ですがパスさせてください、お金をもう少しためてまた戻ってきます。
負担をかけてごめんなさい。
負担をかけてごめんなさい。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 197letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.44
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...