Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Good afternoon. Abadiatrade am, and have been the one who has bought and pai...

Original Texts

Good afternoon.
Abadiatrade am, and have been the one who has bought and paid for this Mamiya camera.
One question: you say in the description of his article:
"Special products which use lizard skins, and the metal part is made from 22 golds and 3 mixed metals".
But I'm worried, because in the photo, does not appear to be gold, since it is not the golden color in any part.
No if's fault like this on photography, but I need clarification, because if you would not be in breach of Ebay policy clarity.
I await an urgent response.
A greeting.

- abadiatrade
Translated by agp31303130
こんにちわ、このMamiya cameraを買って支払ったAbadiatradeです。1つ質問があります。あなたは、商品説明で、「商品がトカゲ皮で、金属部分は22金と3元合金でできている」と説明していました。
しかし、写真では金色のパーツが全く、金でないように見えるため、心配しています。
この写真では誤りとなるので、もしあなたがイーベイの規約にはっきりと違反していないであれば、納得できる説明が必要です。
早急なる返信をお待ちしてます。

宜しくお願いします。
- abadiatrade

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
549letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.36
Translation Time
29 minutes
Freelancer
agp31303130 agp31303130
Starter
旅、スポーツ、経済が専門分野です。