Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Happy New Year and Happy News! Have a Happy New Year with Happy News! Happy...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "E-commerce" "ファッション" . It has been translated 2 times by the following translator : ( katrina_z ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by satou00 at 01 Jan 2014 at 04:58 2273 views
Time left: Finished

Happy new year and Happy news!
↑SNS用タイトルとして自然で良い表現にアレンジ希望です。2〜3案頂けると嬉しいです!

私たちのポイントサービスはもう知ってる?
1/1(金)〜1/3(月)に購入するとAカードのポイントを通常の2倍でお付けします!
普段は端数が切り捨てですが期間中は切り上げ!
お目当てのノベルティー(ポイントにより手に入る)にグッと近付くこの機会を是非お見逃し無く
(ご覧の写真は、ショーでもキータイテムとして使用されたノベルティのネックレス)

Happy New Year and Happy News!
Have a Happy New Year with Happy News!
Happy News to Bring in a Happy New Year!

Do you already know about our point service?
If you make a purchase between 1/1 (Fri) and 1/3 (Mon) then you'll get double the normal on your A card points!
Normally it's just a fraction taken off but during this time we're rounding up!
Don't miss out on this chance to get the novelty goods you've had your eye on!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime