Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The attached file is the product photo I bid on and the photo of the payment ...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , leon_0 , oyoshigoh ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by gettheglory at 29 Dec 2013 at 22:49 1445 views
Time left: Finished

添付のファイルは、私が落札した際の出品画像と支払い履歴の画像です。
現在出品中のセラー”opulentdesigns”の eBay item number:171197248606
も私に偽物を販売した同一人物である可能性が高いです。
詐欺を繰り返しては新しいアカウントを作成し、かなりの利益を得ているはずです。
残念ながら私は泣き寝入りかもしれないが、被害者を増やさないためにも調査し対応して下さい
日本の代理店からの警告文画像も添付しておきます.

the attached file is the image and my payment history of my succesfull bid.
the seller who currently has items on sale"opulentdesigns" eBay item number:171197248606 is very likely to be the same person who also sold fake item to me.
he continues to work fraud and make new accounts, I suspect that we has made quite an earning from doing so.
unfortunately I may have to bear this case silently but to stop others from becoming a victim please look into this case thoroughly and deal with it adequately.
I will also attach a warning notice that I received from the agency in Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime