Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for informing me. I have already made payment via PayPal, I'm sorry...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 14pon ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ken1981 at 29 Dec 2013 at 04:57 1244 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。先にPAYPALにてお支払いをすませてしまいました。申し訳ありません。保険についてですが、保険はなしで結構でございます。厳重に梱包いただけますようお願いいたします。商品が届きますこと楽しみにしております。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2013 at 05:02
Thank you for informing me. I have already made payment via PayPal, I'm sorry. As for the insurance, I do not mind if you ship without it. All I hope you to do is a secure packaging. I look forward to receiving my order.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2013 at 05:07
Thank you for your information. I have already completed the payment through the PayPal. I am sorry for that. In response to your inquiry about insurance, I don’t care the shipping without it. Please take a great care when packing the items. I will be looking forward to receiving the item.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime