Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Dec 2013 at 05:07

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

ご連絡ありがとうございます。先にPAYPALにてお支払いをすませてしまいました。申し訳ありません。保険についてですが、保険はなしで結構でございます。厳重に梱包いただけますようお願いいたします。商品が届きますこと楽しみにしております。

English

Thank you for your information. I have already completed the payment through the PayPal. I am sorry for that. In response to your inquiry about insurance, I don’t care the shipping without it. Please take a great care when packing the items. I will be looking forward to receiving the item.

Reviews ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_z rated this translation result as ★★★★ 29 Dec 2013 at 07:07

original
Thank you for your information. I have already completed the payment through the PayPal. I am sorry for that. In response to your inquiry about insurance, I don’t care the shipping without it. Please take a great care when packing the items. I will be looking forward to receiving the item.

corrected
Thank you for contacting me. I have already completed the payment through PayPal. I am sorry for that. In response to your inquiry about insurance, I don’t care if the shipping is without it. Please take great care when packing the items. I am looking forward to receiving the item.

Add Comment