[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I would like to buy 5 units of A. But with the se...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , 14pon , meissa , xs54 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by con23 at 28 Dec 2013 at 13:16 1715 views
Time left: Finished

返信をありがとうございます。
それでは、私は「A」を5個購入したいです。
しかしながら、あなたのebay上の設定では、「Buy It Now」を押した後、すぐにPayPalでの決済を求められます。
とりあえず1個だけ購入して送料を含めた金額をPayPalで支払いますので、
その後で5個分の残金のインボイスを私に送ってもらえますか?
返答をお待ちしています。

Thank you for your reply.
Well, I would like to purchase 5 exemplars of "A".
However, your option settings at ebay are so that if I click "Buy It Now", I have to pay immediately via PayPal.
Since I can only buy 1 item and pay for it, including shipping, at a time, could you, after that, send me an invoice for the remaining amount for 5 items?
I'll be awaiting your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime