Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The cover has a couple light scratches evident upon close inspection, nothin...

This requests contains 86 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ayapun , schlemiel21 ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 25 Apr 2011 at 22:55 1226 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

The cover has a couple light scratches evident upon close inspection, nothing major.

ayapun
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 25 Apr 2011 at 23:28
精密検査の結果、カバーには2つの軽い傷があることがわかりましたが、大きな傷はありません。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Apr 2011 at 23:38
外側のカバーには近くで子細に見るといくつかの細かい傷があるが、大きな傷は全くない。
schlemiel21
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Apr 2011 at 23:20
目を凝らして検分すれば、蓋の部分に2、3箇所のちょっとした擦れが確認できますが、たいして問題になるものではありません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime