Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The roadster that you purchased had sold by a little difference. I am so sor...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( matsu11765 , kabayan1957 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by takemurakazuki at 25 Dec 2013 at 13:58 902 views
Time left: Finished

購入いただいたロードスターですが、ちょっとの差で売れてしまいました。
折角、ご入金いただいたのに申し訳ありません。深くお詫びいたします。
また振り込んでいただいたお金の処理について、次の3つの選択肢があります。
①私達が薦める他の車両の代金に充当する
②他のバイヤーから、別な車両を購入する
③一旦返金する

私たちとしては、他の車両をサービス価格でご案内いたしますので、①を選択いただきたいと思っています。大変残念なお知らせになってしまい誠に恐縮ですが、ご理解のほど宜しくお願いします。

The roadster that was purchased by you ,it was sold with a little the difference.
Much trouble, though you pay money,I deeply apologize.
The processing of money which you had remit, there are three choices:.
①To be appropriated to the price of other vehicles that we recommend
②Buy a different vehicle from other buyers.
③Refund once

As we,because I guide service price other vehicles,so I want to select ①.
I'm afraid indeed become to the very unfortunate announcement, but thank you for your understanding.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime