Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] What's the degree of "Non Tour model 3 wood head" real loft? If possible I'd...
Original Texts
"Non Tour model 3 wood head"のリアルロフトは何度ですか?
出来れば15度前後のものが欲しいです。
RBZ Proto HeadsのTour T3、Tour3で最もリアルロフトが小さいものが欲しいです。
もし分かればロフトを教えて欲しいです。日本の顧客に伝えます。
最後、上記2点の写真をいただけると助かります。Tシリアルの写真も欲しいです。
お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。
出来れば15度前後のものが欲しいです。
RBZ Proto HeadsのTour T3、Tour3で最もリアルロフトが小さいものが欲しいです。
もし分かればロフトを教えて欲しいです。日本の顧客に伝えます。
最後、上記2点の写真をいただけると助かります。Tシリアルの写真も欲しいです。
お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。
Translated by
meissa
What size is the rear loft of "Non Tour model 3 wood head"?
If it is possible, I would like one of approximately 15".
Regarding the Tour T3 and Tour 3 of RBZ Proto Heads, I would like the one with the smallest rear loft. Could you explain the loft to me? I will pass the information on to the customer in Japan.
Lastly, if you could send me pictures of the 2 above mentioned items, it would be a great help. And a picture of the rear loft of the T3.
I apologize for the trouble.
Regards.
If it is possible, I would like one of approximately 15".
Regarding the Tour T3 and Tour 3 of RBZ Proto Heads, I would like the one with the smallest rear loft. Could you explain the loft to me? I will pass the information on to the customer in Japan.
Lastly, if you could send me pictures of the 2 above mentioned items, it would be a great help. And a picture of the rear loft of the T3.
I apologize for the trouble.
Regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 203letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.27
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
meissa
Starter
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...