Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sorry to have caused you trouble this time. Please send back product ...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , meissa , kushani311 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 24 Dec 2013 at 09:04 1682 views
Time left: Finished

この度はご迷惑お掛けして申し訳ございません。

返品は下記住所までお願いします。

それと、今回は高額商品の為
発送前にしっかり点検しました。

念の為、ダメージレポートを提出して頂けませんか?
商品を受け取り次第、全額返金致します。

お手数お掛けして申し訳ございません。
宜しくお願いします。


My apologies for the trouble caused this time.

Please send the return goods to the following address.

Also, this time a thorough inspection was done before the shipping of high value articles.

Just to be sure, could you please submit a damage report?
As soon as the articles arrive, I'll reimburse you their total amount.

Sorry for the trouble.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime