Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Almost all articles that are sold at eBay and Amazon are fake. I believe t...
Original Texts
eBayやAmazonで販売されているのは偽物がほとんどなんですね
現在日本のアマゾンやヤフーなどで販売されている物も偽物がほとんどだと思います
日本のセラーはほとんどがEBAYで仕入れていると思われます
偽物が多く出回ってしまうと、日本での価格が一気に低下してしまうので、
我々が扱う正規品にも影響が出てしまいます
すでに日本でもありえない価格で販売しているところがあります
あなたの方からeBayとAmazonでの規制を強化していただき、
偽物の排除をしてください
現在日本のアマゾンやヤフーなどで販売されている物も偽物がほとんどだと思います
日本のセラーはほとんどがEBAYで仕入れていると思われます
偽物が多く出回ってしまうと、日本での価格が一気に低下してしまうので、
我々が扱う正規品にも影響が出てしまいます
すでに日本でもありえない価格で販売しているところがあります
あなたの方からeBayとAmazonでの規制を強化していただき、
偽物の排除をしてください
Translated by
sujiko
Almost all articles that are sold at eBay and Amazon are fake.
I believe that almost all articles that are sold on Amazon and Yahoo are also fake currently.
Almost all sellers in Japan purchase at eBay.
If many fake articles are on exhibition, price in Japan is lowered, which influences regular product we handle.
in some places, some are sold at price which is impossible in Japan.
I want you to make regulation of eBay and Amazon stricter, and get rid of fake article.
I believe that almost all articles that are sold on Amazon and Yahoo are also fake currently.
Almost all sellers in Japan purchase at eBay.
If many fake articles are on exhibition, price in Japan is lowered, which influences regular product we handle.
in some places, some are sold at price which is impossible in Japan.
I want you to make regulation of eBay and Amazon stricter, and get rid of fake article.