Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] #habit Please see attached pictures of tour issue product that we just receiv...
Original Texts
#habit
Please see attached pictures of tour issue product that we just received. These are rare RBZ fairway wood heads (shape of the burner 2.0) that were never released to the public. All heads have T serial numbers and specifications on the top as shown. I have 50 pieces available of each loft (13, 14.5 and 18). Also, the 3 wood has a special “tour” stamp on the sole which was never seen before even in the tour department. Price is $80.00 each including shipping. if interested, let me know
Please see attached pictures of tour issue product that we just received. These are rare RBZ fairway wood heads (shape of the burner 2.0) that were never released to the public. All heads have T serial numbers and specifications on the top as shown. I have 50 pieces available of each loft (13, 14.5 and 18). Also, the 3 wood has a special “tour” stamp on the sole which was never seen before even in the tour department. Price is $80.00 each including shipping. if interested, let me know
Translated by
14pon
添付写真は今来たtour issue です。市販されたことのない、レアなRBZ フェアウェイ・ウッドヘッドです。(バーナーの形は2.0)。ヘッドにはすべてTのシリアルナンバーと、トップにスペックが表示されています。各ロフト(13、14.5、18)につき50本ずつあります。また、3番ウッドには底に「tour」の特別スタンプつきですが、これはtour部門においても初めてのことです。価格は1本80ドル、送料込みです。お気に召しましたら連絡ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 501letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.28
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...