Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #william I appreciate your quick response. I'd be glad if you can give me t...
Original Texts
#william
大変迅速な対応をありがとうございます。
発送後、追跡番号を教えていただけると嬉しいです。
日本の顧客にあなたの商品を紹介します。
#habit
18日にそちらに返品商品が到着致しました。
お手数をおかけしますが、準備ができましたら
ご返金手続きを宜しくお願い致します。
大変迅速な対応をありがとうございます。
発送後、追跡番号を教えていただけると嬉しいです。
日本の顧客にあなたの商品を紹介します。
#habit
18日にそちらに返品商品が到着致しました。
お手数をおかけしますが、準備ができましたら
ご返金手続きを宜しくお願い致します。
Translated by
rasinblancs
# william
Thank you for your very quick response.
Please let me know the tracking number after shipping.
I will introduce your goods to customers in Japan.
# habit
The products which is returned arrived there on the 18th.
We apologize for the incovenience.
Thank you for your refund procedure as soon as preparations have been made.
Thank you for your very quick response.
Please let me know the tracking number after shipping.
I will introduce your goods to customers in Japan.
# habit
The products which is returned arrived there on the 18th.
We apologize for the incovenience.
Thank you for your refund procedure as soon as preparations have been made.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
rasinblancs
Starter