Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I have a couple questions: 1) Are you mirroring many folders, or do you mainl...

This requests contains 377 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( taiki , matsu11765 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kyuketsutei at 19 Dec 2013 at 15:10 2254 views
Time left: Finished

I have a couple questions:
1) Are you mirroring many folders, or do you mainly upload files?
2) Create a new FREE account and log into it with the desktop software. Does it initialize quickly?

If you are not mirroring much and the FREE account initialize quickly, we may consider resetting your account and importing your files into the new account. Let me know the answers above.

2、3質問がございます。
1)たくさんのフォルダをミラーリングするのでしょうか。または、主にファイルをアップロードするのでしょうか。
2)デスクトップのソフトウェア無料のアカウントを新規作成してログインしてください。迅速に初期化できますでしょうか。

ほとんどミラーリングせず無料のアカウントが迅速に初期化できる場合は、あなた様のアカウントをリセットし新規のアカウントへのファイルのインポートを検討いたします。下記の質問にご回答くださいませ。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime