Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] of course I will ship to JP FREE of charge....yes length is 35" so I will tel...

This requests contains 451 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , 14pon ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakamura at 19 Dec 2013 at 15:04 1784 views
Time left: Finished

of course I will ship to JP FREE of charge....yes length is 35" so I will tell them same length

new custom grip will also be odyssey ..just in case..but I will ask for original Black Odyssey grip...


I will let U know when I ship to :


should be this friday

thanks and let customers know about New Alpha Berthas and Sliders...Drivers

Tour Issue Tour ID Band Metal all Milled X Putters..with weight KIT

there is 5 different types

#9HT
Rossie
#1
#6
330M 34" &35

もちろん、日本へは送料無料で送ります。ええ、長さは35インチですから、彼らにはそういいます。

新しいカスタムグリップもオデッセイなんです。念のため。でも、オリジナルと同じブラックオデッセイにしてもらうよう頼みます。

発送したら連絡します。
金曜日のはずです。

ありがとうございます。そちらのお客様に新しいAlpha Berthas とスライダーズについてお知らせしてください。どちらもドライバーです。

Tour Issue の X パターのTour ID バンドはすべて金属製で刻印で、ウェイトキット付です。

以下の5種類があります。
#9HT
Rossie
#1
#6
330M 34" &35

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime