Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] 関税が発生した場合はご連絡下さい 当ショップが全額負担致しますのでご安心下さい 請求書添付 141 Filtre pour la référence D...

This requests contains 275 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , kaolie , rasinblancs ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by okotay16 at 19 Dec 2013 at 07:23 2567 views
Time left: Finished

関税が発生した場合はご連絡下さい
当ショップが全額負担致しますのでご安心下さい
請求書添付

141
Filtre pour la référence DAIKIN MC70LVM sans problème a prix très avantageux par rapport à ce qui est vendu en France

928
Bonjour, le colis est bloqué au change, on me dit qu'il faut que vous fassiez une réclamation.
Merci d'avance.

Pourriez-vous nous contacter au cas où des droits de douines son chargés ?
Soyez assurés que nous couvrirons toutes les dépenses de droits de douines.
Veuillez ajouter une facture.

141
ダイキンMC70LVMのフィルターは問題ありません。価格はフランスで販売されているものに比べればかなりお買い得です。

928
こんにちは。荷物は留められています。貴方の方から申し立てをしないといけないと言っています。よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime