Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, We used to purchase items from your company around 2008. We would...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( umikumo , rasinblancs ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by taro777 at 18 Dec 2013 at 04:00 2079 views
Time left: Finished

2008年頃に御社から商品を購入していましたが、また購入を再開したいと思います。
当時の御社の購買担当者の田中は退職しましたので、今後は私が担当させていただきます。

最新の卸カタログと価格表を送ってください。

御社の商品を再度販売することを楽しみにしています。

今後とも宜しくお願い致します。

I'd like to resume the purchase, for we had bought your products around 2008.
Tanaka who is the then managers and purchaser of (your?) company retired, I am in charge of this section.

Please send me a price list and wholesale latest catalog.

I am looking forward to deal again the product with your company.

Best regards

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime