[Translation from English to Japanese ] 返信ありがとうございます。 ビジネス的に進展があったら適宜ご連絡させていただきます。 来年中国に行くかもしれないので、またその時にでも相談させてください。

This requests contains 75 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , jumot ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by shuichi at 17 Dec 2013 at 21:17 4125 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。
ビジネス的に進展があったら適宜ご連絡させていただきます。
来年中国に行くかもしれないので、またその時にでも相談させてください。

Thanks for your reply.
I will keep you informed of any update on the business.
I might visit China next year, so I'd like to discuss it with you then.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime