Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, This is Yamada from Japan. Thank you for your continued business....

This requests contains 201 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by mokomoko at 16 Dec 2013 at 03:22 728 views
Time left: Finished

こんにちは、いつもお世話になっております日本の山田です。
早々のご連絡ありがとうございます。
今回はあれこれ面倒な注文をしてしまいました。
早い完成に驚くと同時にとてもうれしく思います。

お手透きにクレジットカードの決済をしてください。
そしてUSPSで発送していただければ幸いです。
インボイスは後日メールでいただければ助かります。
商品の到着を楽しみにしています。

それでは良いクリスマスと年末をお過ごしください。

Hello,

This is Yamada from Japan.
Thank you for your continued business.
This time, I placed various annoying orders.
I am surprised at the quick completion and I am very pleased about that.

Please make a credit card payment when you have time.
I would appreciate if you could send them out with USPS.
It would be helpful if you could attach an invoice with an e-mail.
I am looking forward to arriving the items.

I wish you Merry Christman and happy year-end !

Client

Additional info

翻訳者様へ:いつもお世話になっております。丁重な表現で訳をお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime