Then the landscape begins to change. The ice-encrusted peaks disappear. In their place, rows of bare cliffs jut skyward like the half-excavated ribcage of some monstrous dinosaur, simmering red ochre in the early morning sun. As we cross one final ridge, the city of Leh comes into view, a lone streak of green tucked into the arid mountains.
This is Ladakh, northern India's oasis of the unexpected. Since the 9th century nobleman Nyima Gon founded the first kingdom in this remote corner of the Tibetan Plateau, Ladakh has been a land all its own, a place where Tibetan Buddhism holds sway and monsoon floods give way to high-altitude scrub desert.
esta es Ladakh, oasis de lo inesperado en el norte de la India. Desde el noble del siglo 9 Nyima Gon fundó el primer reino en este remoto rincón de la meseta del Tíbet, Ladakh ha sido una tierra propia, un lugar donde el budismo tibetano domina y las inundaciones monzónicas dan paso a una gran, desertica altitud matorral.
Esto es Ladakh, el oasis de lo inesperado al norte de la India. Desde el siglo 9, el noble Nyima Gon fundó su primer reino en esta remota esquina de la meseta tibetana, Ladakh ha sido una tierra por si sola, un lugar donde el budismo tibetano domina y el flujo monzónico deja paso a un matorral deserticode gran latitud.
Este lugar es Ladakh, el oasis inesperado del norte de la India. Desde el siglo IX el noble Nyima Gon fundó el primer reino en esta remota esquina de la meseta Tibetana. Ladakh ha sido una tierra singular, un lugar donde domina el Budismo Tibetano y los monzones forman un desierto de matorrales de esta elevada región.
It is a region so desolate that one Mughal historian deemed it the most “useless place” on earth, yet so breathtakingly gorgeous that tens of thousands of travelers have braved dizzying alpine roads and the pall of border violence in neighboring Kashmir just to glimpse it for themselves.
After touching down at Leh's airport and filling out the mass of paperwork that seems to accompany any trip in Jammu and Kashmir state, we rendezvous with our guide, Phuntsog Spon. As director of Kailash Travels, Phuntsog has spent years organizing sightseeing excursions and fortnight-long wilderness treks for visitors.
Después de aterrizar en el aeropuerto de Leh y llenar el montón de papeleo que parece acompañar a cualquier viaje a Jammu y Cachemira , nos reuniremos con nuestro guía, Phuntsog Spon. Como director de viajes Kailash, Phuntsog lleva años organizando excursiones y caminatas silvestres quincenales para los visitantes.
Después de aterrizar en el aeropuerto de Leh y llenar las pilas de papeleo que parecía acompañar a cada viaje en los estados de Jammu y Kashmir, y nos reunimos con nuestro guía, Phuntsog Spon. Como director de Kailash Travels, Phuntsog ha pasado años organizando excursiones turísticas y dos semanas de excursiones por la naturaleza.