Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Our shop accepts payments from PayPal. The policy on the number of payments ...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , newbie_translator , kabayan1957 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by akiy501890 at 13 Dec 2013 at 00:01 1640 views
Time left: Finished

我々のショップはPayPalの支払のみ対応しています。
PayPalのお支払い回数は原則、1回払いのみとなりますが、ご利用のクレジットカード会社によりましては
お支払い完了後お客様ご自身にてお支払い回数変更をお申し出いただくことにより、ご決済後に
分割払い・リボ払いに変更する事が可能です。
ただし決済後、分割払い・リボ払いへご変更する場合は、お客様の設定・金額などが条件を満たしている必要があります。
詳細については各クレジットカード会社のホームページをご確認下さい。

Our shop accept PayPal payment only.
The number of payment with PayPal is once per month in principle, but you may change the payment method to payment in installments or revolving payments depending on a credit card campany which you use if you request the change of the number of payments after the completion of the payment.
However, if you would like to change the payment method to installments or revolving payments after your payment, your setting and the amount of money should meet the condition.

For more information, please check a home page of the credit card company which you use.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime