Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Sina Founder Wang Zhidong Founded Online Education Platform Xiaoneiwai The l...

Original Texts
It supports sharing images, videos and voice messages, and is available on iOS and Android platforms. Other widely-used communication or social services like Weibo, WeChat, QQ Groups, Feition groups and e-mail services have been integrated into Xiaoneiwai. Students and teachers can also log in with their accounts with the National Public Platform of Educational Resources, a state-run online education platform that was launched at the end of 2012.
Translated by ysasaki
このサービスは、画像や動画、ボイスメッセージの共有をサポートし、iOSとAndroidのプラットフォームで利用できる。Weibo、WeChat、QQ Groups、FeitionグループやEメールといった、他の広く使われているコミュニケーションやソーシャルサービスもXiaoneiwaiに統合されている。生徒と教師は、2012年暮れにローンチした国営のオンライン教育プラットフォームのNational Public Platform of Educational Resourcesのアカウントでもログインすることができる。
pompomprin
Translated by pompomprin
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2076letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$46.71
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
ysasaki ysasaki
Starter
Freelancer
pompomprin pompomprin
Starter