Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Arabic ] You know how, in the aftermath of a killing spree, neighbors often come forth...
Original Texts
You know how, in the aftermath of a killing spree, neighbors often come forth and tell members of the media that the presumed perpetrator was just an average Joe who didn't bother anyone and never caused any trouble? "Crave," a creepy and deliberately paced thriller that is effective in its unpleasantness, is about exactly that kind of psycho next door.
From his outward appearance, Aiden (Australian actor Josh Lawson of TV's "House of Lies") suggests a shy and somewhat awkward thirty-something guy who hasn't fully committed to adulthood, judging from his lifestyle. He is a loner in a depressed area of Detroit (with Chicago as an occasional onscreen stand-in)
From his outward appearance, Aiden (Australian actor Josh Lawson of TV's "House of Lies") suggests a shy and somewhat awkward thirty-something guy who hasn't fully committed to adulthood, judging from his lifestyle. He is a loner in a depressed area of Detroit (with Chicago as an occasional onscreen stand-in)
Translated by
sallymahmoud11
في أعقاب موجة من حوادث القتل، غالبا ما يأتي الجيران ويقولون لأعضاء وسائل الإعلام أن مرتكب الجريمة المفترض،جو، كان مجرد شخص وسطي، لا يزعج أحدا أبدا ولم يتسبب في أي مشكلة؟ يعد Crave فيلم مخيف ويتبع القصص/الأفلام المثيرة عمدا المؤئرة بأحداثها الكريه/العنيفة، التي تدور أحداثه حول هذا النوع تحديدا من النفسية المجاورة.
من مظهره الخارجي، ايدن (الممثل الأسترالي جوش لوسون الممثل في المسلسل التلفزيونى "بيت الأكاذيب") يشير إلى رجل خجول في مرحلة مراهقة بعض الشىء وهو في الثلاثين من العمر، لم يلتزم بعيش فترة المراهقة، اعتبارا من أسلوب حياته. هو شخص وحيد، يحيا في منطقة كئيبة في مدينة ديترويت (مع شيكاغو باعتبارها تظهر على الشاشة في بعض الأحيان)
من مظهره الخارجي، ايدن (الممثل الأسترالي جوش لوسون الممثل في المسلسل التلفزيونى "بيت الأكاذيب") يشير إلى رجل خجول في مرحلة مراهقة بعض الشىء وهو في الثلاثين من العمر، لم يلتزم بعيش فترة المراهقة، اعتبارا من أسلوب حياته. هو شخص وحيد، يحيا في منطقة كئيبة في مدينة ديترويت (مع شيكاغو باعتبارها تظهر على الشاشة في بعض الأحيان)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1304letters
- Translation Language
- English → Arabic
- Translation Fee
- $29.34
- Translation Time
- about 13 hours
Freelancer
sallymahmoud11
Starter
Freelancer
mohadali
Standard
I have a fluent knowledge of both English and Arabic,