Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your application. Can you answer for a few questions to me? Do...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , buom ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 05 Dec 2013 at 10:23 1006 views
Time left: Finished

このたびは応募ありがとう
いくつか質問に答えてください。

ebayとamazonで販売や商品登録の経験はありますか?
他に請け負っている仕事はありますか?
すぐに仕事を始められますか?
仕事の際にはsaatscommersというソフトを使います、マニュアルと動画を用意していますのでそれで使って仕事ができますか?
日本語を理解しタイピングできますか?(出来なくてもいいです)
報酬は45登録し20ドルです、時間給ではありませんがいいですか?

あなたからの返信お待ちしています!
ありがとう

Thanks for your application.
Can you answer for a few questions to me?

Do you have any experience in working with eBay and amazon for sales and product registrations?
Do you have any other jobs you're working on?
Can you start working with us right away?
You will be working with a software called saatscommers. We're preparing for you with the manual and the instruction videos. Can you learn using them and work with the software?
Do you understand Japanese and can you also type Japanese characters? (it's not required)
Your wage is $20 after you register 45 items. So it's not hourly rate. Is it ok for you?

We look forward to your reply!
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime