Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Each 3 cards have few little scratches. Also one of them has a around 0.5 mm...

This requests contains 117 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by yuu1 at 05 Dec 2013 at 04:14 1651 views
Time left: Finished

3枚のカードには、
それぞれ小さな傷がいくつかあります。
また、その内の1枚には角に0.5mmほどの折れ跡があります。
大きな折れ跡や、シミなどの汚れはありません。
普通の中古品レベルだと思います。
3枚のうち2枚は北米版で、1枚はEU版です。

Each 3 cards have few little scratches.
Also one of them has a around 0.5 mm of breaking trace on the corner of the card,
There is no major breaking traces nor stains.
I think they are in average second-hand conditions.
2 of the cards are north America edition, and another one is EU edition.

Client

Additional info

海外に販売する商品の状態説明です。EU版というのは、ヨーロッパ圏で流通しているバージョンであるということです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime