Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Please tell us more about your card program(s): 1- Prepaid debit reloa...

This requests contains 640 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , monagypsy , sweetshino ) and was completed in 5 hours 50 minutes .

Requested by koarakoara at 20 Apr 2011 at 23:02 1120 views
Time left: Finished

Please tell us more about your card program(s):

1- Prepaid debit reloadable cards?
2- VISA?
3- Which bank issues the card?
4- How many cards have you already ordered?
5- How many cards do you expect to order the first year?

Please tell us more about an international eWallet program:

1- What will your client's be using their eWallet platform for? Why do they need to transfer funds internationally?
2- Do you know what countries they will need to transfer funds to?
3- Do you have any forecasted demand for the eWallet--number of users per month?
4- Will the money be transferred in Yen?

御社のカードプログラムについてご教示ください。

1.入金可能なプリペイドデビットカードですか?
2.VISAカードですか?
3.そのカードはどの銀行から発行されていますか?
4.これまで何枚カードは発注されましたか?
5.初年度は何枚くらいカードを発注する予定ですか?

国際eWalletプログラムについてご教示ください。

1.御社のお客様はeWalletのプラットフォームをどの国で利用されるかご存知ですか?なぜその方たちは、資金を国際間で動かす必要があるのですか?
2.資金の送金先がどの国になるかご存知ですか?
3.月間のeWallet利用者の見通し数はありますか?
4.送金される通貨は日本円ですか?

Client

Additional info

EWALLET プログラムの提案  2/2  

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime