Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Mamiya RB67 does not require a douser to be inserted otherwise you are changi...
Original Texts
マミヤRB67は、フィルムマガジンを交換する時以外に遮光板を入れる必要は有りません。
レンズ交換時でも、マガジンの遮光以外にボディ側で遮光しているので、気にせずレンズ交換しても大丈夫です。
ですので、フィルムを何通りか用意して撮影時に途中交換をしないというのであれば、遮光板を入れる必要は全く無いと言う事に成ります。
フィルムを途中で交換しないのであれば、遮光板の必要性は全くありませんのでご安心ください。
今回は遮光板は付属しておりません。
レンズ交換時でも、マガジンの遮光以外にボディ側で遮光しているので、気にせずレンズ交換しても大丈夫です。
ですので、フィルムを何通りか用意して撮影時に途中交換をしないというのであれば、遮光板を入れる必要は全く無いと言う事に成ります。
フィルムを途中で交換しないのであれば、遮光板の必要性は全くありませんのでご安心ください。
今回は遮光板は付属しておりません。
Translated by
kiriyama_jun
Mamiya RB67 does not require a douser to be inserted otherwise you are changing a film-magazine.
The body itself has an ability to shut lights off as well as the magazine, so you can switch lenses without worrying about it.
Therefore it is completely unnecessary to insert a douser unless you switch between several films during shooting.
Again, you do not need a douser if you are only using 1 film at a time.
A douser is not included this time.
The body itself has an ability to shut lights off as well as the magazine, so you can switch lenses without worrying about it.
Therefore it is completely unnecessary to insert a douser unless you switch between several films during shooting.
Again, you do not need a douser if you are only using 1 film at a time.
A douser is not included this time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 217letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.53
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
kiriyama_jun
Starter
20年以上、ビジネス、プライベート両面で英語でのコミニュケーション経験があります。
自然科学・科学技術・IT関係に強いので、この方面の翻訳には自信があり...
自然科学・科学技術・IT関係に強いので、この方面の翻訳には自信があり...