Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The inquiries from Japanese users are mostly the request for the latest versi...

Original Texts
日本のユーザーからの問い合わせは、最新版へのアップデートのリクエストが多く、
我々としてもユーザーのリクエストに答えて売り上げを伸ばしたいと考えています。
最新版のリリースを進めたいので、協力をお願いしたいと思います。
進め方の良いアドバイスがあれば教えてください。
宜しくお願いします。
Translated by serenity
The inquiries from Japanese users are mostly the request for the latest version update and we would like to meet their request to increase the sales.
We would like to promote the release of the latest version and ask your cooperation.
Please let us know if you have any advice for the promotion.
Thank you for your help in advance.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
140letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.6
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
serenity serenity
Starter (High)
enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architectu...
Contact