Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 2. line of business both the tripartite trade and export from Japan: Electr...
Original Texts
2. 取り扱い商品 三国間及び、日本からの輸出の両方:
発電機、エアコンから発電所用までの電気製品(洗濯機、冷蔵庫など)
ホテルレストラン用厨房機器(含むガステーブル、冷凍/冷蔵庫)
ホテル、家庭用家具
会社、家庭用ガラス
乾電池、車用、蓄電池用
発電機、エアコンから発電所用までの電気製品(洗濯機、冷蔵庫など)
ホテルレストラン用厨房機器(含むガステーブル、冷凍/冷蔵庫)
ホテル、家庭用家具
会社、家庭用ガラス
乾電池、車用、蓄電池用
Translated by
lyunuyayo
2. line of business both the tripartite trade and export from Japan:
Electronic products for electric generator, air conditioner and power-generating station (such as washing machine, refrigerator)
Kitchen machinery for hotel restaurants (including gas hot plate, freezer / refrigerator)
Furniture for hotel and home
Glass for companies and home
Dry cell, for cars, for accumulator
Electronic products for electric generator, air conditioner and power-generating station (such as washing machine, refrigerator)
Kitchen machinery for hotel restaurants (including gas hot plate, freezer / refrigerator)
Furniture for hotel and home
Glass for companies and home
Dry cell, for cars, for accumulator
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
lyunuyayo
Starter