Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As I had to go out soon after settle your invoice, I have not been able to co...

This requests contains 146 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sweetshino , tany522 ) and was completed in 5 hours 31 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Apr 2011 at 19:19 1508 views
Time left: Finished

あなたのインボイスの決済をしたあと、すぐに出掛けなければならなかったので連絡ができずにおりました。いま、出張先から戻ってきたところです。あなたかたの請求書(2)について取り急ぎ決済をいたしました。しかし、請求書の(1)がメールに届いておりません。至急送付してくれませんか。即刻決済いたします。

I haven't been able to contact you since I had to leave soon after I paid your invoice. I just came back from my business trip and paid your invoice (2). However, I have not yet received your invoice (1) in my email inbox. Can you please send it to me as soon as possible? I will send my payment as soon as I receive it.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime