Original Text / Japanese
Copy
無理なようでしたら結構ですがリクエストとして、できるだけケースはハードタイプが有り難いです。多少ガタがありましても、やはり風格が違います。見た目で判断するという日本人の悪い癖ですが、可能であればご考慮ください。
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2011 at 01:45
If you feel this request is unreasonable, you may disregard it, but I would like to get a hard case if possible. Even with some minor defect, hard case got more regal. Judging by appearance is one of the bad Japanese habits, but if it can be done, your consideration will be greatly appreciated.
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2011 at 01:44
I understand if it is not possible, but as a request I would be very grateful if I could get as many of the hard cases as possible. The sturdiness is quite different, even if they are bumped around just a little. It may just be my bad Japanese tendency to see something and then judge it, but please consider my request if possible.
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2011 at 08:03
It is just my request, but the hard type cases are favorable if you can.
Despite its some defections the atmosphere is still different.
It is my bad custom for Japanese to judge things by its appearance, but please consider if possible.
Despite its some defections the atmosphere is still different.
It is my bad custom for Japanese to judge things by its appearance, but please consider if possible.