Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Spanish ] The city emerged from the desert in 1960, when Mauritania won independence fr...

Original Texts
The city emerged from the desert in 1960, when Mauritania won independence from France. At the time, pretty much 90 percent of the population – made up of various Arab and Sub-Saharan African tribes – was still nomadic. The brutal transition to urban life gave birth to a dirty, uncontrolled sprawl of low, small-AtlanticViewwindowed buildings, disintegrating into shantytowns on the outskirts.

Still, some two out of the three million Mauritanians, mostly the ethnic descendants of the former Berber kingdom, pursue a pastoral lifestyle, raising dromedaries in the vast, arid plains that form the three quarters of Mauritania.

Translated by vgaray
La ciudad emergió del desierto en 1960, cuando Mauritania gano su independencia de Francia. Al mismo tiempo, mucho más del 90 por ciento de la población- compuesta por varias tribu árabes africanas y del bajo sahara- era nómada. La brutal transición a la vida urbana dio vida a una extensión sucia y descontrolada de pobreza, pequeños edificios con vista al atlántico, desintegrándose en villas de miseria en las afueras de la ciudad.

Aun, algunos de los dos o tres millones de mauritanos, en su mayoría etnias descendientes del primer reino Berber, siguen un estilo de vida rural, criando dromedarios en las vastas y áridas llanuras que forman los tres cuartos del territorio de Mauritania.
souriez_moi
Translated by souriez_moi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1269letters
Translation Language
English → Spanish
Translation Fee
$28.56
Translation Time
24 minutes
Freelancer
vgaray vgaray
Starter
Freelancer
souriez_moi souriez_moi
Starter