Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have been waiting for the product that I had purchased from you, but I hav...
Original Texts
私はあなたから購入した商品が届くのを待ちましたが、
現在、私は商品を受け取っていません。
私は、全額返金を希望します。
あなたからの回答に私が同意できない場合、または、
返金処理をしたという確認が支払日より45日を超えると私が判断した場合、
非常に残念なことですが、
私はPaypalにその旨を連絡します。
現在、私は商品を受け取っていません。
私は、全額返金を希望します。
あなたからの回答に私が同意できない場合、または、
返金処理をしたという確認が支払日より45日を超えると私が判断した場合、
非常に残念なことですが、
私はPaypalにその旨を連絡します。
Translated by
fumiyok
I have been waiting for the items I bought from you, but by now they have not reached me.
Therefore, I want to request for a full refund from you for the order.
In case that I cannot accept your reply or in case that I judge that your confirmation about your refund arrangement exceeds 45 days or longer from my payment date, I regret to inform you that I will need to inform this matter to PayPal.
Therefore, I want to request for a full refund from you for the order.
In case that I cannot accept your reply or in case that I judge that your confirmation about your refund arrangement exceeds 45 days or longer from my payment date, I regret to inform you that I will need to inform this matter to PayPal.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
fumiyok
Starter