Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] こんにちは。私たちは日本の美容情報のビデオを作成しています。 日本で流行っているコスメのトレンドや商品をアジアの皆さんに伝えていきたいです。 こちらのビデ...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( houtouhi , sidewalker , wangjing , sophia_wei96 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 01 Dec 2013 at 23:55 3793 views
Time left: Finished

こんにちは。私たちは日本の美容情報のビデオを作成しています。
日本で流行っているコスメのトレンドや商品をアジアの皆さんに伝えていきたいです。
こちらのビデオをあなたのfacebookで紹介していただけないでしょうか。
謝礼はお支払いいたしますので金額と振込先を教えてください。掲載を確認したら1週間以内に振込の手続きをします。
よろしくお願いいたします。

你好。我们制作关于日本美容信息的视频。
把日本流行的化妆品和商品介绍给亚洲的诸位。
把这个视频分想到您的facebook上,介绍给朋友们吧。
由于支付报酬的需要,请告诉我们金额和汇款处。确认刊载之后,会在一周内办理汇款手续。
请多多指教。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime