Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello! For Rin/Len Append Software, which is a product you sell on Amazon, is...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( berlinda ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by john01 at 01 Dec 2013 at 17:32 1384 views
Time left: Finished

Hello! For Rin/Len Append Software, which is a product you sell on Amazon, is it bought directly from Crypton (the maker) before selling here and is it factory sealed? Thank you! Have a nice day.

[deleted user]
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2013 at 17:46
こんにちは!
貴方がAmazonで販売している鏡音リン・レン・アペンドについてなのですが、この商品はここで販売される前にCrypton(開発メーカー)から直接購入されたものですか? そして新品未開封の状態ですか?
どうぞよろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
berlinda
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2013 at 17:46
こんにちは!あなたがAmazonで販売する製品であるリン/レン(Rin/Len) アペンドソフトウェアについて、
ここに販売する前にクリプトンCrypton(メーカー)から直接購入されているか、工場で密封されたでしょうか?
ありがとうございました!良い一日をお過ごしください。

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime