Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] To avoid delays, your suite number must be included in your address on packag...

This requests contains 322 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , atsupu , nardi ) and was completed in 11 hours 26 minutes .

Requested by sabu1234 at 15 Apr 2011 at 09:57 1269 views
Time left: Finished

To avoid delays, your suite number must be included in your address on packages we receive. When you place an order, please verify your shipping address has your Suite number in your U.S. address. Packages received with an incomplete address may be assessed a $5 USD fee per package. Below is how your address should look:

配達の遅延をなくすため、お送りいただく荷物のご住所に部屋番号を記入してください。ご注文をされるときには、配達先のアメリカ国内のご住所に部屋番号が記入されているか確認下さい。住所の記載漏れのあるお荷物をお預かりした場合、ひとつにつき5ドルの追加料金が課されることがあります。以下が記入例となります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime