Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The waters around Australia are riddled with more than 4,000 tiny pieces of p...

Original Texts
The waters around Australia are riddled with more than 4,000 tiny pieces of plastic per square kilometre, posing a threat to marine life and humans, new research has found.

The study, conducted by the University of Western Australia and CSIRO, found the vast majority of plastic particles were polyethylene and polypropylene, used to create disposable packaging, such as water bottles, and fishing equipment.

Researchers took seven voyages along Australia’s coastline, finding plastic concentrations were heaviest near Sydney and Brisbane, although the remote region of south-west Tasmania was also inundated with plastic, potentially swept in by the Antarctic current.

Translated by ysasaki
最近の研究によると、オーストラリアの周辺海域では、平方キロメートル当たり4,000以上もの小さなプラスチックが含まれており、海洋生物や人々の脅威となっている。

西オーストラリア大学とCSIROによるこの研究では、これらのプラスチックの大部分は、ポリエチレンまたはポリプロピレンで、ペットボトルや釣り道具などの消耗品の製造に用いられたものであることが分かった。

研究者らは、オーストラリアの海岸を7回調査し、プラスチックの集積はシドニーおよびブリズベン周辺で最も深刻であること、また南西タスマニア等の離れた地域でも恐らくオーストラリア海流によりプラスチックが到達していることを突き止めた。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
667letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.015
Translation Time
18 minutes
Freelancer
ysasaki ysasaki
Starter