Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Tail lights bleeding red in a river of congestion Prolonged sorrows swallowe...

Original Texts
赤く滲むテールライト 渋滞の河
長い哀しみへTwilight 呑み込まれる

そばにいられるなら 他の夢ぜんぶ捨てて
未来を縛られたっていいよ

携帯鳴ってる やけに慌てる
嘘つくと前髪さわる
そんなクセを見抜けたのも とうに気づかれてたなんて

ごまかすのヤメテ 決めつけはヤメテ
子どもなんかじゃない
純情揺れるマリオネット 心あやつられ

恋は方程式じゃない
この気持ち 矛盾だらけ
理屈じゃないの あなたじゃなきゃダメ

愛する決意は 流星より熱いわ
この手で糸切った
目覚めた意志でマリオネット ほら動き出した
Translated by yoppo1026
A taillight blurring red Riverlike traffic jam
A twilight swallowed in a long sadness

If I can be with you, I will give up all my dreams
I will accept a restriction of my future.

Once your cellphone rings, you get upset somehow
When you lie, you touch your front hair
I know your those habits, but you've already found it.

Never cheat Never be so sure
I am not a child
I am a marionette with a pure heart played by you

Love is not an equation
My mind is full of contradictions
I have no reason in loving you

I love you with deeper passsion than a shooting star
I cut the string by myself
I am no more a marionette Now I start moving
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact