Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Thank you very much for contacting me. I am aware that you are selling th...
Original Texts
ご連絡を下さりまして、ありがとうございます。
お尋ねしたいのですが、◯◯のサイトでは、あなたは送料込みの31.50$
で販売をされていると存じます。
◯◯のサイトで毎回成約の度に、手数料(約10%以上と存じます)を徴収
されていると思いますが、その分をディスカウントして頂く事は可能か
という事をお聞きしたいのです。
もし、できないのでしたらあなたのベストプライスを教えて下さい。
私はあなたと今後、継続的にビジネスがしたいと考えています。
何卒、宜しくお願い致します。
Translated by
russ87
Thank you very much for contacting me.
I am aware that you are selling the item for $31.50 including shipping on ◯◯ and I was hoping to inquire in regards to this.
I believe there is a handling fee (I know it's over 10%) for every time you close a deal on ◯◯, but I was wondering if it were at all possible to take out this fee as a discount. If you are unable to do this, please let me know the best price that you can offer. I am really hoping to continue doing business with you from here forward. I am looking forward to your reply.
Best regards,
I am aware that you are selling the item for $31.50 including shipping on ◯◯ and I was hoping to inquire in regards to this.
I believe there is a handling fee (I know it's over 10%) for every time you close a deal on ◯◯, but I was wondering if it were at all possible to take out this fee as a discount. If you are unable to do this, please let me know the best price that you can offer. I am really hoping to continue doing business with you from here forward. I am looking forward to your reply.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.43
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
russ87
Senior