Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Okinawa Prefecture and Okinawa Convention & Visitors Bureau held a "Okinawa M...

Original Texts
沖縄県および沖縄観光コンベンションビューローは、11月22日に沖縄コンベンションセンターで「沖縄MICEコンテンツトレードショー」を開催した。

同ショーは、MICE開催地としての沖縄の魅力を県外と海外のキーパーソンにPRしMICE誘致を促進するために毎年開催されており、今回で6回目の開催となる。

今年は北京・上海・台湾・韓国・香港・タイ・シンガポールの7市場からバイヤー73人が招聘されたほか、国内から招かれた学会関係者・旅行会社のバイヤー48人をはじめ総勢130人以上が参加した。
Translated by graynora
Okinawa Prefecture and Okinawa Convention & Visitors Bureau held a "Okinawa MICE Contents Trade Show" at the Okinawa Convention Center on November 22.

The show is held every year in order to publicize the charm of Okinawa as a MICE venue within key persons abroad and outside Okinawa prefecture and to promote MICE, and it is held for the sixth time this year.

This year, in addition to 73 buyers were invited from 7 markets of Beijing, Shanghai, Taiwan, Korea, Hong Kong, Thailand, and Singapore, More than 130 people in a total, including 48 society stakeholders and buyers at travel companies invited from Japan participated the show.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
18 minutes
Freelancer
graynora graynora
Starter
Graduated from Tokyo Intsitute of technology (1993)
Worked at Procter and Ga...