[Translation from English to Portuguese (Brazil) ] NO ONE knows quite how many tunnels have been burrowed under London. Some of ...

This requests contains 1197 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( bhendo , minu2013 , esauko , jennysk , camilacavalcantti , af_nascimento1 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by activetest at 25 Nov 2013 at 10:37 1711 views
Time left: Finished

NO ONE knows quite how many tunnels have been burrowed under London. Some of the city's many underground channels have been subject to the Official Secrets Act: the Kingsway tunnels were once used by a research arm of MI6, Britain's foreign-intelligence service. Others are so old they have fallen into disuse and been forgotten. Nonetheless, anyone walking through central London can reckon that the busy streets around them are mirrored in criss-crossing tunnels below. The world's first subterranean railway, the London Underground, opened in the city 150 years ago.

NINGUÉM sabe ao certo quantos túneis foram enterrados sob Londres. Alguns dos muitos canais subterrâneos da cidade têm sido assunto para o Ato Oficial de Segredos: os túneis da Kingsway já foram usados por um braço de pesquisa do MI6, o serviço de inteligência-estrangeira da Bretanha. Outros são tão velhos que caíram em desuso e foram esquecidos. No entanto, qualquer um andando pelo centro de Londres pode dizer que as ruas ocupadas ao seu redor são espelhadas em túneis entrecruzados abaixo. A primeira ferrovia subterrânea do mundo, o Metrô de Londres, abriu na cidade há 150 anos.

Last month the first tunnel for Crossrail, an ambitious £15 billion ($24 billion) new railway project running across London, was completed. It lies 40 metres below the surface of the city, a wonder of engineering. Why does London do so much tunnelling?
London has evolved tightly packed, with narrow streets and alleyways spreading out across it like arteries. Between 1801 and 1851 its population grew from around 960,000 to over 2.5m. Railways terminated at the edge of the city, as it was then defined, at Paddington and Victoria. As visitors and workers flocked to the city, its central roads became increasingly congested.

No mês passado, o primeiro túnel de Crossrail, um ambicioso projeto de ferrovia com custo aproximado de $24 bilhão percorrendo por toda a Londres, foi finalizada. Está 40 metros abaixo da superficie da cidade, uma maravilha da engenharia. Por quê Londres faz muitos metros subterraneos?
Londres evoluiu apertado com ruas estreitas e becos espalhados ao seu redor como se fossem artérias. Entre 1801 e 1851, sua população cresceu de 960,000 para 2, 5 mil. As ferrovias acabam na borda da cidade como se a estivesse definindo-a, em Paddington e Victoria. Como visitantes e trabalhadores se direcionam para a cidade, a rua principal começou a ficar impressionante congestionada.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime