Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good night, the situation has changed. My health has deteriorated. In additi...

This requests contains 181 characters and is related to the following tags: "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_shimoda , iluvsnoopy228 , oolongtee ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yua0427ma at 24 Nov 2013 at 21:01 12320 views
Time left: Finished

こんばんは、状況が変わってしまいました。
わたしは体調を崩してしまいました。そして、娘もほんの少しですが調子が悪いです。
明日の予定は可能ですが、ホームステイは中止させて頂けませんか?
あなたは明日からの宿をキャンセルしているのですよね・・・
迷惑をかけて本当に申し訳ないです。わたしはホームステイできない事と、あなたやアキラさんに迷惑をかけてしまう事がとても残念です。

iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2013 at 21:06
Good night, the situation has changed.
My health has deteriorated. In addition, my daughter's condition is also a bit bad.
It is possible for the schedule tomorrow but can we stop the homestay?
You will be cancelling your stay starting tomorrow right?
I am very sorry. It is very unfortunate that I cannot do a homestay as well as causing trouble Akira and yourself.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2013 at 21:16
Good evening. I have a lot of situation change.
I had caught cold. And my daughter also catches little bit cold.
We can make tomorrow schedule but is it OK to cancel the home stay?
I hard you canceled hotel staying from tomorrow.
I am very sorry that make you inconvenience. I am very sorry that I cannot do home stay and make you and Akira inconvenience.
a_shimoda
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2013 at 21:33
Good evening.
The situation has been changed.
I'm not good in shape and so is my daughter a little.
I guess we can make it to tomorrow appointment.
But I'm afraid let us cancel your homestay.
I know you've canceled your accomodations for tomorrow and later.
Sincerely I apologize for disturbing you.
I feel truly sorry for not being able to have you and causing so much trouble to you and Akira.
oolongtee
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2013 at 21:21
Good evening, I have to explain you that I got some situation.
I've got a sickness and my daughter is not good either.
Tomorrow's plan is possible. But I would like to cancel a home stay.
You already canceled your booking of a hotel from tomorrow, didn't you?
I'm so sorry for inconvenience and I regret that I can't provide you a home stay to our home and bring troubles to you and Akira San.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime