Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Operation check has been done. Main unit Controller 10 softwares Rega...
Original Texts
動作確認済みです。
本体
コントローラー
ソフト10本
ソフトに関しましては読み込みが不調の物もあるかもしれません。
ですが全て確認し問題ありませんでした。
・マリオパーティ6
・マリオパーティ4
・4つの剣
・ガッシュベル 友情タッグ
・ハリーポッター
・ポケモンボックス
・牧場物語
・動物の森
是非、世界に誇る日本のゲームをご堪能してください。
必ずあなたの素敵な時間をサポートします。
本体
コントローラー
ソフト10本
ソフトに関しましては読み込みが不調の物もあるかもしれません。
ですが全て確認し問題ありませんでした。
・マリオパーティ6
・マリオパーティ4
・4つの剣
・ガッシュベル 友情タッグ
・ハリーポッター
・ポケモンボックス
・牧場物語
・動物の森
是非、世界に誇る日本のゲームをご堪能してください。
必ずあなたの素敵な時間をサポートします。
Translated by
iluvsnoopy228
The operation has been confirmed.
Unit
Controller
10 Software
There might be some problems with regards on the reading of the software.
However, there were no problems after the confirmation.
- Mario Party 6
- Mario Party 4
- The Four Swords
- Gashebell Friendship Tag
- Harry Potter
- Pokemon Box
- Harvest Moon
- Animal Crossing
Please enjoy world- class Japanese games.
It will support your wonderful time.
Unit
Controller
10 Software
There might be some problems with regards on the reading of the software.
However, there were no problems after the confirmation.
- Mario Party 6
- Mario Party 4
- The Four Swords
- Gashebell Friendship Tag
- Harry Potter
- Pokemon Box
- Harvest Moon
- Animal Crossing
Please enjoy world- class Japanese games.
It will support your wonderful time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 181letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.29
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
iluvsnoopy228
Starter