Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to purchase all of them. However, I'm worried about the product...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( newbie_translator , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by onigawara at 23 Nov 2013 at 02:05 1792 views
Time left: Finished

私は全て購入したいです。
しかし、日本へ輸入した際に税関で商品を止められしまうのではないかと心配です。
これは税関で止められてしまうのでしょうか?
あなたはこの商品を他の日本人にも直送していますか?
私はあなたと良いビジネス関係を築きたい。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2013 at 02:08
I would like to purchase all of them.
However, I'm worried about the products getting stopped at the customs when importing them into Japan.
Do you think they will be stopped?
Do you have any experience exporting these products directly to other Japanese clients?
I would like to build a wonderful business relationship with you.
★★★★★ 5.0/1
newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2013 at 02:14
I want to buy everything.
However, I am worried that the product will be held in customs upon export.
Will this be held by customs?
Do you directly sent this product to other Japanese people?
I want to establish a good business relationship with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime