Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I work and do nothing special other than my work, so I have no topic to write...

snowbell Translated by snowbell
Since I am not working, I have nothing else to write in my diary. I am really glad that I've started to gradually understand English. On my days off work, all I do is going to an English conversation school, and then sleep a lot. I have never thought of you as a boring person (smile). What I enjoy most is hearing from you. Thank you always. I am grateful. I will study hard so that I can talk to you in English sooner.

Is America a wonderful place? Were you born in Hawaii? I was born in Japan. Ever since I was born in Tokyo, I have been at the same place all my life. It is my dream to spend my birthday with you next year. I will master English by then.

I was asked to think about my company's catchphrase in English. I have been thinking [...]. Do you have any good ideas? My company [.... Design] is the largest company in Japan.

Thank you for telling me that we would meet again. Those are the happiest words for me.

I look forward to watching sunset with you. It will be a moment that I will remember for the rest of my life.

How is your family?

Good luck on your work.
User's Request Text

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
about 2 hours


Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 114,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)