Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry, I'm always slow to answer. In that case, just going by names, we have...
Original Texts
すいません、御連絡が遅くなってばかりで。
そうすると、簡単に名称だけで言うと、
・BTI =MSV4 モデル
・TT5=MBV3モデル
そして、TT4Lの三個ということですね。
チューバ用は、
・95=SV3モデル
こう解釈すればいいですね?
わかりました。
まずは、オーダーを入れます。
そうすると、簡単に名称だけで言うと、
・BTI =MSV4 モデル
・TT5=MBV3モデル
そして、TT4Lの三個ということですね。
チューバ用は、
・95=SV3モデル
こう解釈すればいいですね?
わかりました。
まずは、オーダーを入れます。
Translated by
komorebi
Sorry, I'm always slow to answer. In that case, just going by names, we have:
BTI = MSV4 model
TT5 = MBV3 model
And we are talking about three TT4L's.
For tubas, it's 95-SV3 model.
Have I got it straight? Okay then, let me get my order in.
BTI = MSV4 model
TT5 = MBV3 model
And we are talking about three TT4L's.
For tubas, it's 95-SV3 model.
Have I got it straight? Okay then, let me get my order in.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 135letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.15
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
komorebi
Standard
Native (American) English speaker.
英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...
英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...